La dernière suite d’IA de Meta rend la traduction vocale plus fluide et expressive : découvrez comment !
Votre discours traduit devrait également être chuchoté, n'est-ce pas ? Il semble logique que le ton de votre voix soit également traduit. Et vous, que pensez-vous de l'importance de préserver le ton de la voix dans la traduction ?
Tl;dr
- Meta a mis à jour son modèle IA de traduction, SeamlessM4T, en intégrant plus d’expressivité.
- La fonctionnalité “SeamlessExpressive” permet de traduire les expressions vocales.
- “SeamlessStreaming” peut traduire une phrase pendant que l’orateur parle encore.
- Ces avancées surpassent les outils mobiles de Google et Samsung.
Meta révolutionne la traduction avec son IA
Meta a récemment dévoilé la version améliorée de son modèle de traduction IA, SeamlessM4T. L’outil, qui prend en charge près de 100 langues pour le texte et 36 pour la parole, a été optimisé pour rendre les traductions conversationnelles plus spontanées et expressives. Cette avancée majeure est un véritable game-changer dans le domaine de la traduction.
Rendre la traduction plus expressive
La première des deux nouvelles fonctionnalités est “SeamlessExpressive”. Cette caractéristique, comme son nom l’indique, traduit vos expressions vocales – volume, ton émotionnel, rythme de parole et pauses – dans le discours traduit. Les langues prises en charge comprennent l’anglais, l’espagnol, l’allemand, le français, l’italien et le chinois. Cependant, la page de démonstration ne dispose pas encore des versions italienne et chinoise.
Traduction en temps réel
La seconde nouveauté est “SeamlessStreaming”, qui permet de traduire un discours pendant que l’orateur parle toujours. Cette caractéristique donne la possibilité d’entendre une traduction plus rapidement. Bien qu’il y ait encore un court délai de moins de deux secondes, il n’est plus nécessaire d’attendre qu’une phrase soit terminée pour obtenir sa traduction.
Un pas de géant pour la communication
Les dernières avancées de Meta sur son ensemble “Seamless Communication” semblent surpasser les outils d’interprétation mobiles proposés par Google et Samsung. Aucune date n’a été annoncée pour le déploiement de ces nouvelles fonctionnalités, mais on peut imaginer que Meta les intégrera un jour dans ses lunettes intelligentes, rendant ces dernières encore plus pratiques.
L’avis de la rédaction
Ces avancées en matière de traduction sont révolutionnaires. Elles ouvrent la voie à une communication plus fluide et naturelle entre les différentes cultures. C’est une véritable promesse d’inclusion et d’accessibilité pour tous.